Wytłumaczymy Cię – z polskiego do islandzkiego bez lodowatego dystansu.
Planujesz życie, pracę albo ślub w Islandii? A może wracasz z Reykjavíku z dokumentami, które muszą zostać zrozumiane także przez polskie urzędy?
Tłumacz przysięgły języka islandzkiego to Twój najlepszy sojusznik w sprawach urzędowych, sądowych i zawodowych.
Tłumaczymy akty urodzenia, małżeństwa, dyplomy, wyroki, pełnomocnictwa, dokumenty firmowe i inne pisma, które muszą być wiernie odwzorowane w drugim języku.
Nasze tłumaczenia uwierzytelnione są akceptowane przez wszystkie instytucje w Polsce i na Islandii.
Obsługujemy zarówno klientów indywidualnych, jak i firmy oraz kancelarie.
Zlecisz tłumaczenie online lub odwiedzisz nasze biuro.
Wytłumaczymy Cię przed każdym!
Dokument PL | Dokument IS | Dokument PL | Dokument IS |
---|---|---|---|
Akt urodzenia | Fæðingarvottorð | Akt małżeństwa | Hjónavígsluvottorð |
Świadectwo ukończenia szkoły | Skólaskírteini | Dyplom uczelni | Háskóladiplóma |
Dowód osobisty | Skilríki | Paszport | Vegabréf |
Wyrok sądu | Dómsúrskurður | Pełnomocnictwo | Umboð |
Umowa o pracę | Ráðningarsamningur | Zaświadczenie o niekaralności | Sakavottorð |
Jelenia Góra, Legnica, Lubin, Głogów
Szybka wycena dokumentów przez internet
Gotowa oferta cenowa dla standardowych dokumentów
Zwykle do 2-3 dni roboczych. W przypadku dokumentów standardowych możliwa jest realizacja ekspresowa nawet tego samego dnia.
Cena zależy od liczby stron i trybu. Dla aktu urodzenia w trybie zwykłym koszt zaczyna się od 90 zł.
Tak, wystarczy przesłać skan lub zdjęcie dokumentu przez formularz. Po akceptacji wyceny rozpoczynamy tłumaczenie.
Akty urodzenia, akty małżeństwa, świadectwa szkolne, zaświadczenia o niekaralności oraz dokumenty firmowe.
Tak – wszystkie nasze tłumaczenia są wykonane przez tłumacza przysięgłego wpisanego na listę Ministerstwa Sprawiedliwości.
Możesz zapłacić przelewem, kartą w biurze lub BLIK-iem. Dane do płatności otrzymasz w mailu z wyceną.
CT.GRAND