Szukasz
tłumacza przysięgłego języka niderlandzkiego, który rozumie zarówno realia polskich instytucji, jak i dokumenty z Holandii czy Belgii?
Dobrze trafiłeś – oferujemy tłumaczenia
uwierzytelnione, które są uznawane przez wszystkie urzędy, sądy i uczelnie.
Nasze biuro specjalizuje się w tłumaczeniach dokumentów cywilnych, sądowych, firmowych i medycznych z języka niderlandzkiego i na niderlandzki.
Jeśli rejestrujesz związek, podejmujesz pracę, wracasz z emigracji lub planujesz zakup auta – nasze tłumaczenia będą Ci niezbędne.
Tłumaczymy dokumenty z Holandii, Belgii (język flamandzki), a także z Surinamu i Antyli Holenderskich.
Działamy zarówno stacjonarnie, jak i
online – ekspresowo i bezpiecznie.
Każde tłumaczenie wykonujemy z należytą starannością – i zawsze na czas.
Wytłumaczymy Cię przed każdym!
Jakie dokumenty najczęściej tłumaczy tłumacz przysięgły języka niderlandzkiego?
Dokument PL |
Document NL |
Dokument PL |
Document NL |
Akt urodzenia |
Geboorteakte |
Akt małżeństwa |
Huwelijksakte |
Zaświadczenie o niekaralności |
Verklaring omtrent gedrag (VOG) |
Dowód osobisty |
Identiteitskaart |
Dyplom uczelni |
Diploma hoger onderwijs |
Świadectwo szkolne |
Getuigschrift |
Pełnomocnictwo |
Volmacht |
Dokumenty firmowe |
Bedrijfsdocumenten |
Wyrok sądu |
Rechterlijke uitspraak |
Zaświadczenie o zameldowaniu |
Bewijs van inschrijving |
Kiedy potrzebne jest tłumaczenie przysięgłe?
- Zawarcie związku małżeńskiego z obywatelem Holandii lub Belgii.
- Legalizacja pobytu w Polsce lub rejestracja pobytu w Niderlandach.
- Postępowania spadkowe i sądowe z udziałem dokumentów holenderskich.
- Nostryfikacja dyplomów – edukacja i zatrudnienie w Polsce lub Belgii.
- Rejestracja działalności gospodarczej lub firmy z zagranicznym kapitałem.
Co wyróżnia naszych tłumaczy przysięgłych?
- Doświadczenie z dokumentami urzędowymi z Holandii i Belgii.
- Tłumaczenia w obu kierunkach – z niderlandzkiego i na niderlandzki.
- Tłumaczenia online i ekspresowe – nawet tego samego dnia.
- Znajomość kontekstu kulturowego i prawnego – pomoc także w nietypowych sprawach.
- Uznanie przez polskie i zagraniczne instytucje – nasze tłumaczenia są honorowane wszędzie.
Gdzie zlecisz tłumaczenie?
Tłumaczenia dokumentów samochodowych z Holandii i Belgii
Sprowadzanie pojazdów z Holandii i Belgii to codzienność wielu naszych klientów. Tłumaczymy komplet dokumentów potrzebnych do rejestracji auta w Polsce.
Tłumaczenia przysięgłe są wymagane przez wydziały komunikacji i urzędy celne. Realizujemy je ekspresowo, online i bezbłędnie.
Dokument |
Nazwa NL |
Dowód rejestracyjny (część I i II) |
Kentekenbewijs / Deel IA en IB |
Umowa kupna-sprzedaży |
Koopovereenkomst |
Faktura zakupu pojazdu |
Factuur |
Certyfikat zgodności (CoC) |
Certificaat van Overeenstemming |
Zaświadczenie o wyrejestrowaniu |
Bewijs van uitschrijving |