Wytłumaczymy Cię – z aktu urodzenia, dyplomu i dokumentów z Armenii.
| Dokument (PL) | Dokument (AM) |
|---|---|
| Akt urodzenia | Ծննդյան վկայական |
| Akt małżeństwa / rozwodu | Ամուսնության / ամուսնալուծության վկայական |
| Paszport, dowód osobisty | Անձնագիր, անձնաչափ |
| Zaświadczenie o niekaralności | Ոչ դատվածության տեղեկանք |
| Dyplom ukończenia szkoły / uczelni | Դպրոցի / համալսարանի ավարտական վկայական |
| Dokumenty pobytowe i imigracyjne | Բնակության փաստաթղթեր |
| Instytucja (PL) | Instytucja (AM) |
|---|---|
| Ministerstwo Spraw Wewnętrznych | Ներքին գործերի նախարարություն |
| Urząd Migracyjny | Միգրացիոն ծառայություն |
| Szkoły i uniwersytety | Դպրոցներ և համալսարաններ |
| Polski Urząd Stanu Cywilnego | Քաղաքացիական կացության գրանցման գրասենյակ |
Jelenia Góra, Legnica, Lubin, Głogów
Szybka wycena dokumentów przez internet
Gotowa oferta cenowa dla popularnych języków i dokumentów
Tak – polskie urzędy honorują wyłącznie tłumaczenia wykonane przez tłumacza przysięgłego.
Tak – wystarczy, że będzie ono wyraźne i kompletne.
Zwykle od 2 do 4 dni roboczych. Oferujemy również tryb ekspresowy.
Jeśli alfabet zawiera litery podobne do „Ծ, Ա, Ր, Ը” – to najprawdopodobniej język ormiański.
To dokument z pieczęcią tłumacza przysięgłego, zawierający dane oryginału i adnotacje.
CT.GRAND