Tłumaczenia przysięgłe

Wytłumaczymy Cię urzędowo – pieczęć i podpis gwarantowane.

Masz dokument, który musi trafić do sądu, urzędu albo do zagranicznej instytucji? Spokojnie – nie musisz znać przepisów ani martwić się o pieczątki. Od tego jesteśmy my. W biurze tłumaczeń Grand zajmiemy się wszystkim: od precyzyjnego przekładu po pełne uwierzytelnienie. Ty nam tylko powiedz, co trzeba – my to przetłumaczymy tak, że będzie zaakceptowane wszędzie.

Tłumaczenia przysięgłe, nazywane też tłumaczeniami uwierzytelnionymi, to dokumenty posiadające moc urzędową. Są niezbędne wszędzie tam, gdzie wymagany jest dokument zgodny z przepisami prawa – w sądzie, urzędzie, u notariusza. W Grand Tłumaczenia – czyli jednym z liderów na Dolnym Śląsku – wykonujemy je szybko, profesjonalnie oraz zgodnie z aktualnymi standardami. Wygodnie zlecisz je także online, bez wychodzenia z domu. Uwierzytelnienie online ma taką samą moc prawną, jak dokument przygotowany w formie papierowej – dlatego wiele osób wybiera tłumaczenia przysięgłe online, zwłaszcza gdy liczy się czas.

Zespół tłumaczy przysięgłych w biurze Grand

Nasze tłumaczenia przysięgłe realizowane są wyłącznie przez tłumaczy wpisanych na listę Ministerstwa Sprawiedliwości. Każdy dokument zawiera pieczęć, podpis oraz wierne odwzorowanie treści – włącznie z opisami pieczęci, znaków wodnych czy podpisów. Dzięki dwuetapowej weryfikacji i korekcie przez native speakera, masz pewność, że wszystko będzie dokładne w 100%.

Tłumaczenia przysięgłe

Coraz więcej spraw można załatwić zdalnie, dlatego oferujemy również tłumaczenia przysięgłe online – dokumenty mają pełną moc prawną i mogą być przekazane do urzędów, sądów czy instytucji zagranicznych. Usługa sprawdza się zarówno w pilnych sytuacjach, jak i przy codziennych formalnościach.

  • Pełna obsługa stacjonarna i online.
  • Ponad 40 języków – w tym niemiecki, angielski, ukraiński, rosyjski.
  • Ponad 9000 dokumentów uwierzytelnionych rocznie.
  • Dostęp do szybkiego zakupu tłumaczenia w Kiosku Tłumaczeń.
  • Możliwość zlecenia tłumaczenia ekspresowego.

Kiedy potrzebne są tłumaczenia przysięgłe?

Tłumaczenia przysięgłe są wymagane wszędzie tam, gdzie dokument ma trafić do urzędu, sądu, uczelni lub innej instytucji publicznej – w Polsce lub za granicą. Jeśli dokument ma stanowić dowód, potwierdzenie, podstawę prawną lub akt woli – musi być przetłumaczony przez tłumacza przysięgłego.

W praktyce tłumaczenie przysięgłe będzie potrzebne m.in. przy: rejestracji pojazdu z zagranicy, ślubie lub rozwodzie z cudzoziemcem, zakładaniu firmy za granicą, uznawaniu kwalifikacji zawodowych lub studiowaniu poza krajem. Coraz częściej dotyczy to też załatwiania formalności online – dlatego wiele osób wybiera tłumaczenia przysięgłe online, np. przy dokumentach do pracy lub tłumaczeniach przysięgłych dokumentów samochodowych.

Jakie dokumenty wymagają tłumaczenia przysięgłego?

Akty urzędowe
akty urodzenia, małżeństwa, zgonu, meldunku
Dokumenty sądowe
wyroki, pozwy, postanowienia, pisma procesowe
Dokumenty notarialne
pełnomocnictwa, testamenty, akty notarialne
Dokumenty edukacyjne
świadectwa, dyplomy, suplementy, certyfikaty
Dokumenty finansowe
faktury, zeznania podatkowe, PIT, zaświadczenia z banku
Dokumenty pojazdów
dowód rejestracyjny, umowa kupna, faktura VAT, karta pojazdu

Jak zlecić tłumaczenie przysięgłe w biurach tłumaczeń Grand?

W Grand Tłumaczenia możesz zlecić tłumaczenie przysięgłe na dwa wygodne sposoby:

Bezpośrednio w naszych biurach stacjonarnych:

– wystarczy przynieść dokumenty, a my zajmiemy się resztą.

Online za pomocą sklepu z tłumaczeniami:
Wejdź na kiosktlumaczen.pl i zleć tłumaczenie bez wychodzenia z domu – wybierasz dokument, akceptujesz warunki, płacisz i przesyłasz skan. Proste! Z tej formy korzystają nie tylko klienci z większych miast, ale także osoby szukające tłumaczeń przysięgłych w Bolesławcu, Kamiennej Górze czy we Wschowie. Dzięki obsłudze online możemy przygotować dokumenty dla każdego – niezależnie od lokalizacji.

Sklep z tłumaczeniami przysięgłymi online

Sprawdź czy Twoje tłumaczenie już tam jest

Najczęściej zadawane pytania – FAQ

1. Czym różni się tłumaczenie przysięgłe od zwykłego?

Tłumaczenie przysięgłe ma moc prawną i wykonuje je tłumacz przysięgły, który opatruje dokument podpisem oraz pieczęcią.

2. Ile kosztuje tłumaczenie przysięgłe?

Cena zależy od języka oraz objętości dokumentu – rozliczamy według stron obliczeniowych (1125 znaków ze spacjami).

3. Co to jest strona obliczeniowa?

To 1125 znaków ze spacjami – ok. połowy kartki A4 napisanej standardową czcionką.

4. Kiedy potrzebuję tłumaczenia przysięgłego?

Zawsze, gdy dokument ma zostać użyty przed sądem, urzędem lub inną instytucją publiczną.

5. Jak zlecić tłumaczenie przysięgłe?

Najwygodniej przez nasz Kiosk Tłumaczeń lub osobiście w jednym z oddziałów biura tłumaczeń Grand.

6. W jakich językach wykonujecie tłumaczenia przysięgłe najczęściej?

Najczęściej tłumaczymy z języka niemieckiego, angielskiego, ukraińskiego i rosyjskiego.

Facebook
data-width="" data-height="" data-small-header="true" data-adapt-container-width="true" data-hide-cover="false" data-show-facepile="true">
CT.GRAND